I’ve discovered a new interest of mine in Eurovision. Listening to some past Eurovision songs has made me excited to be able to tune into the 2012 version. I’ve always loved foreign music, especially when sung in a non-English language, and from Eurovision, I particularly like Germany’s Lena and Norway’s Alexander Rybak. 🙂
Also, if you haven’t ever read the webcomic Scandinavia and the World, but you like learning funny tidbits about history and geography, you should check it out. For instance, I didn’t know that Scandinavia does not include Finland! I’ve always dreamed of writing a webcomic like that (except mainly with countries I’m more familiar with here in the Western hemisphere), and Humon is a true inspiration for when I end up doing anything involving comics. 🙂
So, it’s time to share the news! I wanted to share that I will be spending two months in the Netherlands this summer! I can’t believe how much I’ve fallen in love with the Dutch culture and tolerance, and I’m eager to experience more of this attitude! My Dutch has also gotten remarkably strong, as my reading and listening comprehension continue to build even though I don’t work too actively on the language anymore. After awhile, your brain gets used to it and has seen the language for so long that reading and listening become fluid! I’m very excited that this has happened, as it reinvigorates me for any future languages I take on!
My main finals for university are finished and now I have more time to develop and do things I want to do. I played the Diablo III beta over the weekend, and it’s a very fun game as a standalone, despite my belief that it’s not worthy of the Diablo title. I’ve also been messing around in The Sims 3: Late Night and SimCity Societies, because playing games is the best way to get ideas on what makes a game fun (and also to see what just doesn’t work, like World of Warcraft-ifying everything in order to make more money). =)
Continue reading A Dutch summer
English is a crazy language full of exceptions and confusing words. In this article I’ll try to clear up some of the most common misconceptions in the language that I’ve seen. This page will be updated as I think of more confusing words to add.
This vs. That
farther vs. further
“Farther” implies distance while “further” implies time. As you can imagine, these two are often interchangeable even though they don’t have the same meaning.
e.g. “He’s studied longer than me, but I know more than him, so he’s further along, but I am farther along.”
it’s vs. its
See “you’re vs. your”.
Continue reading Most confusing words in the English language
My friend from the Netherlands is finally here! He arrived in Florida yesterday after 15 hours of travel from the Netherlands. I’m excited to say he’ll be staying with me for a bit. It’s really great seeing him again. 🙂
And there’s other good news about yesterday too, of course! By simply taking the chart from lernu.net (a site for Esperanto learners), rearranging it in the opposite direction (that is, switching the rows and columns), and putting the question words in an order that was easy to remember (who, what, where, when, how, why, etc.), I was successfully able to memorize the Esperanto correlatives; thus, that mission is complete! I also succeeded in another personal mission by its deadline, which was yesterday as well, so I’m feeling particularly swell. 🙂
Hello! I was caught up in doing all kinds of things in the Netherlands, but now I’m back home and starting a new school semester! Here’s a very short list of some things that happened:
Continue reading Back from Christmas in Amsterdam!
- Met a great and close online friend of mine, at whose house I ended up staying for three full weeks out of the month I was there!
- Lived in Amsterdam, Utrecht, and Noordwijkerhout
- Stuffed my face with so much Dutch food it’s criminal. My favorites include appelflappen, pannenkoeken, and stroopwafels, pictured in order: